- After a Long Time and Much Difficulty
- 1 In the spring of 1909, while staying in Gu-rit-gohl Village, Sahng-jeh-nim conducted a work of renewal in which He had a lantern hung from the eaves.
- 2 He said, “Escape happens after a long time and much difficulty.” Then, He recited a poem:
- 面分雖舊心生新 只願急死速亡亡
虛面虛笑去來間 不吐心情見汝矣
- 3 You and I have known each other for so long,
yet each time we meet, our minds are renewed.
- 4 We desire quick ruin and quick death.
- 5 We pass by each other with empty smiles.
I am unable to show you my mind.
- 歲月汝遊劒戟中 往劫忘在十年乎
不知而知知不知 嚴霜寒雪大鴻爐
- 6 You―months and years―pass by in this disastrous war.
- 7 Have you forgotten that this war should end within a decade?
- 8 People do not know my work, but know;
people know my work, but do not know.
- 9 When this hardship ends,
it will end like frost and snow melting in a firepot.
- (JSD Dojeon 5,292)